ANMELDELSE: Edward II, Betty Nansen Teatret

En Betty Nansensk Shakesqueer-forestilling

Det er tragedieslutningen, der bliver frigørelsen for Edward II, der langt hellere vil være sammen med sin elskede, end at bære kongekronen.

★★★★★☆

Man kan vel efterhånden vide sig sikker på, at når den står på klassikerfortolkning på Elisa Kragerups frederiksbergske , så er der mere fortolkning end klassiker. Og ofte er det aldeles vellykket. Det er også tilfældet med Marlowe-/Shakespeare-tragedien “Edward II”.

Og her skal begrebet tragedie mest forstås som en teaterdefinition. For i og Elisa Kragerups bearbejdelse ender historien lykkeligt, omend det først er efter døden. , der spiller Edward II, skildrer vores helt som en blid og følsom regent, der langt hellere ville opgive kronen for sin kærlighed, men tvinges til at spille rollen som hård monark. Derfor er døden faktisk hans befrielse.

og forløser formidabelt det bevægende smukke forhold imellem Edward II og Piers Gaveston. Lige så rørende er i rollen som sønnen Prins Edward, der senere tvinges til samme skæbne som sin far.

Men forestillingen er overordnet set også ekstremt humoristisk. Det gælder både de morsomme replikker og iscenesættelsesgreb, samt de lækre farcekarakterer leveret af ensemblet, der rutineret skruer på de rigtige knapper. På den måde bliver forestillingen Betty Nansensk på den måde, som vi efterhånden har vænnet os til at elske.

Det er svært ikke at se “Edward II” i lyset af det nylige tronskifte i Danmark. I flere uger har medierne flydt over med analyser og forventninger til Kong Frederiks ambitioner for sin regeringstid. Og der synes at være konsensus om, at hvis kongen skal lykkes, så skal han først og fremmest blive ved med at være sig selv; naturlig og autentisk. Den pointe understøtter “Edward II” på , omend tronskiftet næppe var koordineret med teatret.

Der er heldigvis masser af queer-teater i disse år, og tager ansvar for sin del. “Edward II” står nok som ét af de mest vellykkede hidtil. Forestillingen spiller på Frederiksberg til den 24. februar 2024.


Manuskript: Christopher Marlowe, William Shakespeare m.fl. | Oversættelse: | Bearbejdelse: og Iscenesættelse: Medvirkende: , , , , , , , og | Musiker og komponist: Scenografi: Kostumedesign: | Lysdesign: | Produceret af:

Del med dit netværk